Euskaltzaindia y los legislativos vascos presentan la exposición ‘Hitzak lege’ - www.jjggalava.eus
- Mediateca
- Agenda
- Histórico de sesiones
Sesiones
- Actividad general
- Resumen de Iniciativas
- Resumen de sesiones
Estadísticas
Actualidad
Euskaltzaindia y los legislativos vascos presentan la exposición ‘Hitzak lege’

Busca mostrar de forma atractiva, comprensible e interactiva textos jurídicos representativos en euskera que albergan Euskadi, Navarra y las regiones de Nueva Aquitania
Las Juntas Generales de Álava, Bizkaia y Gipuzkoa, Euskaltzaindia, el Parlamento Vasco y el Parlamento de Navarra han presentado hoy en la sede de la Academia del Euskera la exposición itinerante ‘Hitzak Lege’, resultado de una colaboración institucional impulsada por Euskaltzaindia en los últimos años.
Se trata de una muestra itinerante que busca mostrar de forma atractiva, comprensible e interactiva textos jurídicos representativos en euskera que albergan Euskadi, Navarra y las regiones de Nueva Aquitania. Para ello, en cada emplazamiento que visite la exposición, se instalarán 25 paneles físicos con información documental, divididos en tres apartados: relaciones jurídicas entre las partes, textos jurídicos de incidencia colectiva y textos parajurídicos. Además, habrá tres paneles interactivos, tres paneles iluminados y dos vitrinas en las que las personas visitantes podrán contemplar los documentos originales. En cualquier caso, ‘Hitzak Lege’ tendrá una estructura flexible y se adaptará a los distintos espacios expositivos.
A través de imágenes y gráficos mostrará textos jurídicos en euskera que han tenido relevancia histórica; también textos que han tenido peso o importancia desde el punto de vista del contenido: desde la perspectiva de condicionar la lengua o el modo de vida de la ciudadanía y la trayectoria de las instituciones. Además, los y las ciudadanas con dificultad podrán escuchar pasajes de textos significativos.
Algunos de los textos más curiosos que permitirá dar a conocer esta iniciativa son, por ejemplo, la traducción de la Declaración Universal de los Derechos Humanos llevada a cabo el 1950, dos años más tarde de su firma en París, el Pacto de Bergara, escrito ya en castellano y euskera en 1839, el Estatuto de Autonomía de 1936 y la jura del Lehendakari José Antonio Aguirre o varios textos de Bizenta Antonia Mogel, primera traductora vasca, pionera en la literatura vasca que escribió en prosa y verso, además de realizar traducciones como la de la carta pastoral del 15 de marzo de 1820 del cardenal y arzobispo de Toledo Luis de Borbón.
En el caso de Álava, como relataba el presidente del legislativo territorial Pedro Elosegi, “tradicionalmente ha sido el castellano el idioma vehicular en este tipo de documentación jurídica, y es por ello que, pese a contar, como en el caso de las Juntas Generales de Álava, con una historia de más de cinco siglos, hayamos debido profundizar en esta ocasión en los textos relativos a los siglos XX y XXI”. En palabras del presidente, esta exposición “una vez más y como otras acciones puestas en marcha todas las instituciones presentes, apuesta por la unidad en torno a la actividad realizada en euskera, pero, por supuesto, sin olvidar la diversidad de nuestra lengua y todas las realidades sociales, geográficas e institucionales.”
“Hemos organizado una exposición itinerante de amplias perspectivas que queremos trasladar a todos los territorios, porque en el derecho escrito estos textos son testimonios directos del lugar que el euskera ha ocupado a lo largo de la historia”, ha señalado Gotzon Lobera, coordinador del proyecto. Además, ha añadido que "Hitzak Lege explica claramente que los y las vascoparlantes han utilizado y utilizan el euskera en sus relaciones jurídicas”.
‘Hitzak lege’ visitará en primer lugar Vitoria-Gasteiz y este mismo viernes comenzarán las visitas en la sede del Parlamento Vasco. La muestra se podrá visitar en la segunda planta del edificio, desde el 1 de junio hasta el 30 de octubre. Después, su siguiente parada será el Parlamento de Navarra, espacio que la acogerá desde noviembre de 2022 hasta enero de 2023.
Colaboración interinstitucional
La colaboración entre las cinco Cámaras legislativas del ámbito del euskera y Euskaltzaindia es un hecho consolidado en los últimos años. Ya en 2017 se concretó en el Diccionario Jurídico-Parlamentario Básico, que puede ser consultado en la página web de Euskaltzaindia (www.euskaltzaindia.eus), en el apartado Recursos Lingüísticos, y que ha supuesto una enriquecedora herramienta para homogeneizar los términos utilizados en el ámbito parlamentario vasco.